Benoît Casas, homme de lettres démultiplié

Date

Mercredi 29 mars à 12h15

Avec

Benoît Casas
Laura Accerboni, pour la lecture des textes en italien
Martin Rueff, pour la modération

Tarifs

Chf 12,00 / 10,00 (AVS, étudiant·e·s, chômeur·euse·s)

Réservations

À l’aide du bouton ci-dessous ou à l’accueil du mardi au dimanche de 11 à 18h.

À l’occasion de son passage à Genève, nous accueillons Benoît Casas, poète, traducteur et éditeur.

Cet homme de lettres a plusieurs talents que porte une énergie calme. Casas est attentif à la langue et aux arts, au monde et au sens – il est une figure moderne de l’engagement. Il s’entretient avec Martin Rueff à propos de ses œuvres et de son rapport à l’écriture : la sienne et celles des autres.

Benoît Casas mène de front l’écriture, la photographie, l’exploration systématique de l’Italie et la traduction. Auteur d’une dizaine de livres de poésie, son œuvre est tout uniment formelle (il adopte souvent des contraintes), fortement adressée au présent et puissamment touchante. Il est aussi le traducteur d’auteurs majeurs comme Edoardo Sanguineti, Pier Paolo Pasolini, Elio De Angelis, G.M.. Hopkins, Franco Fortini ou encore Bartolo Catafi.

Avec Patrizia Atzei il a fondé les éditions NOUS, qui sont devenues une référence en matière de poésie (plus de cent poètes) et de réflexion politique.

À lire

Combine, Nous, 2023

Venise toute, Arléa, 2022

Précisions, Nous, 2019

L’agenda de l’écrit, Cambourakis, 2017

Annonce (avec Luc Bénazet), Héros-Limite, 2015

L’ordre du jour, Fiction & Cie, Seuil, 2013

Envoi (avec Luc Bénazet), Héros-Limite, 2012

Il était temps suivi de Cap, co-édition wharf / Nous, 2010

Diagonale, Nous, 2007

L'Amant de Sophie, Prétexte, 2003

Précédent
Précédent

Le Chant du Rhône

Suivant
Suivant

Voir à portée de mots